91 pages • 3 hours read
Summary
Background
Chapter Summaries & Analyses
Character Analysis
Themes
Symbols & Motifs
Literary Devices
Important Quotes
Essay Topics
Tools
Since readers loved the Third Book of Pantagruel, the narrator states Pantagruel’s story will continue. Readers must follow the principle of moderation, as both the Bible and ancient Greek and Roman works of literature say the mean or balance is golden. One must leave their fate to God, avoid predestination, and stay healthy!
Pantagruel’s party boards their ship, the Thalamege, at the port of Thalasse. The Thalassans drink to their health.
The ship docks at the island of Medamothi on the fourth day of the journey. Pantagruel buys a series of tapestries featuring the life of Achilles, three unicorns, and a tarand (bull-like animal) at the island festival.
Malicorne, Gargantua’s esquire, arrives at the island with a letter for Pantagruel. In the letter, Gargantua expresses worry about Pantagruel’s journey, since people always fear for those they love.
Pantagruel assures his father of his safety in a letter and sends it and the tapestries and animals as gifts back with Malicorne.
On the fifth day of the voyage, Pantagruel and his men draw alongside a ship from Lanternland. A Lantern merchant named Dindenault calls Panurge a “cuckold” in jest and a fight breaks out between the two. The ship’s master begs Pantagruel to intervene, and Pantagruel has Panurge and Dindenault shake hands in reconciliation.
The wrangle settled, Panurge asks Dindenault to sell him a sheep.
Dindenault praises his sheep as descended from the ram and ewes depicted in Greek legends. He asks for three Tournois pounds for each sheep. Panurge reluctantly agrees to the price and chooses a sheep.
Suddenly, Panurge chucks the sheep into the sea, causing the other sheep to follow. The merchants try to stop the sheep, but they are driven along and fall in the waters. Panurge stands by the galley with an oar to prevent them from climbing back on the ship. The merchants and sheep perish.
Pantagruel’s ship halts at the Isle of Ennasin, where people’s noses are all shaped like the ace of clubs, and terms of kinship are strange, such as “my crust […] my crumb […] his Shovel […] her Poker” (689).
At Cheli, the Queen and her courtiers kiss Pantagruel and his men, except Jean who as a monk is abstinent. While the others make merry drinking and dancing, Jean claims he finds the kitchen much more interesting than the business with women.
Jean tells Epistemon and the others that monks are always found in kitchens for some strange reason. As they banter over the reasons why, they sail away from Cheli.
Pantagruel’s ship passes the contentious land of Procuration that lies diametrically opposite to Rome. Just as Romans earn their living murdering, beating, and thieving, the tribes of Procureers and Chicanous earn their living by getting beaten. The Chicanous serve notices to a nobleman and insult him till he beats them mercilessly, for which the Chicanous claim an enormous insurance.
Panurge tells the story of Seigneur de Basche as a remedy for the Chicanous. According to Panurge’s story, Basche suggests a couple pretend to get married and invite a Chicanous as a wedding guest. The Chicanous must then be beaten severely, which he will bear happily as this is his profession.
Inspired by Signor Basche, Maitre Villon performs a similar trick on those that offend him.
Another Chicanous comes to Basche’s house, carrying the writ of the prior. Again, a couple feigns a wedding, and Chicanous are beaten under the pretense that this is a wedding tradition.
A third Chicanous visits Basche, and is beaten, even though he sees through the ruse. Since then, the silver of Basche is believed to be pestilent for the Chicanous and they leave him alone.
Pantagruel says the tale would be funny if it were not so cruel. Jean wants to test the Chicanous and goes on land to ask them if they would like to be beaten for money. Two agree, and the others beg Pantagruel and the others to hire them. Pantagruel’s party refuses and withdraws.
The ship calls at the islands of Tohu and Bohu, where the giant Bringuenarilles dies from eating pots and pans. His digestive system was suited only for eating windmills, which are in shortage.
Pantagruel’s party passes nine carracks (sailing ships) loaded with monks of all religious orders. Panurge is delighted but Pantagruel remains melancholy. A great storm begins, during which Panurge cowers in fear on the deck, imploring the saints to save him.
Pantagruel ties himself to the mast to steady the ship and asks God for help. Jean, Epistemon, and the others help the crew during the storm, but Panurge “remained with his bum on the deck, yelling and wailing” (722). Jean admonishes Panurge for blubbering, urging him to help out.
Panurge says he wants to draw up his last will and testament as they are about to die. The rest of Pantagruel’s party and the crew steer the ship.
The Fourth Book of Pantagruel is almost entirely comprised of the sea voyage that Pantagruel, Panurge, and their friends undertake to seek the Oracle of the Dive Bouteille.
A parody of Homer’s Odyssey, the voyage includes stops at several islands, mostly Greek in name, such as Medamothi, which in Greek means “nowhere.” Supernatural and fable-like elements predominate, such as the giant Bringuenarilles in Chapter 17, and are used for allegorical representation. Rabelais’s use of allegory comes to the fore in this chapter, beginning with the story of the land of Procuration, in Chapter 12. Its people, the Procurees and Chicanous are a thinly-veiled reference to lawyers and legal agents who procure legal permits through wrangling and practice chicanery. Since such agents were universally disliked in Rabelais’s time for serving legal notices and extracting money, the Chicanous are subjected to much cruelty in this section.
The type of comedy derived from the beatings of the Chicanous is the comedy of cruelty. The Chicanous are first dehumanized—significantly, the individuals are not given names—and then painted as people who are asking for a beating, which makes the violence again them seem cartoonish. However, the exaggerated, mocking descriptions of violence do not undercut its severity, with one of the Chicanous being described as standing there “all battered and bruised, with one eye poached in black butter, eight fractured ribs […] and his lower jaw in three pieces” (708). The text is aware that such comedy may seem un-Christian, which is why Pantagruel, the protagonist, declares it is not funny.
Book 4 being a voyage, the text offers characters the opportunity to grow, discover, and change. In literature, the journey is a classical trope that tests characters, which is why Pantagruel and especially Panurge display sides of their characters not seen before. Pantagruel increasingly withdraws into the background, like a benevolent king who comes to the fore only when matters are pressing. Panurge, meanwhile, is tested by uncertainty and danger, showing his fearful, passive side, foreshadowed by his indecision in Book 3. Panurge’s actions during the storm show him in an unflattering light and are mined for comedy. In Chapter 18, he blubbers: “I’m drowning. Zalas, ha, ha, ha, ha […] be, be bous, bous […]” (721). This Panurge is almost unrecognizable from the trickster Panurge of Book 1. Unlike the changes in Pantagruel’s character—which are consistent with his growing from an exuberant youth to a benevolent, wise ruler—the shifts in Panurge’s character are more abrupt and do not reflect much maturing.
Stylistically, one of the significant developments in Book 4 is the narrator’s use of the self-referential “we” during his storytelling. It becomes obvious that the narrator now speaks from the point-of-view of an omniscient crew member on the ship, who does not just narrate the happenings, but participates in them. It is unclear why Rabelais adopts this shift in point-of-view, but the effect is that of simulated authenticity, perhaps as a parody of the first-person travel narratives that became popular in the Renaissance. Since the narrator has witnessed all these events up close, the narration is purportedly all the truer and more reliable. The assurance of authenticity is important, since the events the narrator describes from Book 4 onward are increasingly more fantastical. Among other things, there is an entire island that lives in tapestries, talking squirrel-like people, and people who are lanterns.
The Prologue of Book 4 is the longest in the pentalogy. The Prologue is a showcase for Rabelais’s humanism, in which classical and “pagan” knowledge is as valuable as Christian tenets. The faith that the Prologue conveys is a liberal Christianity that does not try to erase its links with “pagan” history and literature, but celebrates and improves them. Rabelais first tells the biblical story of the son of a prophet in Israel whose prayer to God is answered because it is right and moderate. Rabelais then shifts to a story from Aesop that features Jupiter, the Roman king of the gods, and imparts the same lesson of staying in the “Golden Mean”—or moderate balance between true extremes. This blending of Christian and ancient learning once more reflects The Development of Education in Rabelais’s day and the intellectual values of humanism.
Plus, gain access to 8,800+ more expert-written Study Guides.
Including features: